Living La Viudez Loca
Showing posts with label lyrics. Show all posts
Showing posts with label lyrics. Show all posts

Sunday, July 10, 2016

Starting over

Or, I Guess I Got What I Paid For

Long story short: I took my glasses off to place them on top of the cabinet and dropped them on the floor.  As tired as I was, I failed to look where I stepped and my foot landed on top of them, with predictable results.  All efforts to try to fix them failed, so I thought maybe I could order another pair of frames and pop the lenses into them.  Unfortunately, the place I bought them from doesn't sell frames only.  I know that they say that into every life, a little rain must fall, but sometimes it seems like it's pouring over here.  But I have survived a lot worse, so I suppose it will turn out ok.
So... I have temporarily have had to return to using the falling-apart-but-still-usable-if-taped-together old pair and will have to check into buying a new new pair tomorrow. But if I can't blog tomorrow, that's why.  Thankfully, I just got paid last Friday and don't have to worry about rent until next paycheck.  So cue Gloria Gaynor...

Friday, July 8, 2016

¿Y Maria? ¡Se Fue...!

(Translation: And Maria? She left.)

A complete list of the wedding party's attendees would include:
My wife and I (at least I remember us being there)
My older brother (best man/ one of the Best men/ second marriage certificate witness)
Maria Sanchez (best woman, but not a Best woman/ oh, wait, they call that a "bridesmaid"/ except I think her two sons [at the time of the wedding, since she might have more children since] disqualifies her from the "maid" part/ first marriage certificate witness)
her two sons (if she had another, she could have made a TV show out of it)
My dad and step-mom
I would say the minister, except I'm pretty sure he left right after the ceremony
Lorena (not the one who is my wife, but the lady that introduced us)
Two other female co-workers, only one of whom I remember the name of (Angie)

Obviously, not the most-heavily attended marriage in history, but I'll take it anyway.  The reason I bring all of this up is because I finally decide to contact Maria to tell her about Lorena's death and, as the title would indicate, there was no Maria there.  I can't remember if it was a landline or a cellphone, but either way, the number is in the hands of someone else.  So, Maria, if you're out there, I didn't lose that number, I didn't (at the time I used it) want to call nobody else (I'm working with lyrics here, so please forgive the double negative), sending it off to a letter to myself wouldn't have helped anyway, it's not the only one I owned (although it is the only one I owned for you), and, finally, I suppose it could have made me felt better, except I was already home.
Oh, one more piece of trivia of dubious importance: Lorena (my deceased wife, not the co-worker by the same name who introduced us) was staying with Maria somewhere between 3 and 9 months after she stopped working for the other Lorena's brother and sister-in-law and before she moved in with me.

Saturday, June 25, 2016

Getting so much (or at least somewhat) better all (or at least some of) the time

Then again, I suppose it depends on what's getting better.  Physically, I feel good... like I knew that I would now.  Ok, maybe "know" is a bit strong considering how I have been feeling the past few days due to the heat.  However, at the moment, whether it's because it's early morning and it hasn't heated up yet, the temperature has cooled a little, or maybe my figuring out that the fan has a high1 setting for a reason, I seem to have a bit more energy.  Oh, great.  Just as I finish writing that, my eyes don't want to stay open.  After these messages, I'll be right back.
So... did you miss me?  Of course you did.  But let's return to our feature discussion and turn to how I have been dealing with my wife's death.  That remains virtually unchanged: long periods of coping followed by gut-wrenching moments of one thing or another reminding me of her.  Even events as innocuous as buying a rotisserie chicken (the focal point of many of meal since moving to Los Angeles) become an opportunity for such an attack, as if going to or arriving at one of the bus stops near our home or shopping at the pharmacy that filled her prescriptions or the other stores and restaurants in the same plaza didn't provide enough.  Yet from the very fields of familiarity where grow such weeds of sorrow also sprout forth the soothing herbs of tender memories.  Perhaps time can teach me how to better tend the latter while eliminating the other.

Wednesday, June 22, 2016

Why must I be... let's just not go there

Today's Recent Widower Review of Dion and the Blemonts' "Why Must I Be a Teenager in Love" has been cancelled due to a complete lack of sympathy for the plight of the singer.  Being about 30 years older and having a wife recently die will do that to you.  But for those that really want to see it anyway, here it is:

Saturday, June 18, 2016

¿Como te voy olvidar cuando no puedo?

Translation: ¿How can I forget you when I cannot?

Although this Recent Widower's Review includes another foray into my translating Spanish into English, my task should run a bit smoother as I won't have to decipher my wife's handwriting and spelling as well.  However, I will slightly change the format a little.

The song starts with repeating amor six times and although the word is literally translated as "love", a better translation in context would be "my love" since it's addressed to a person.  Note: count on hearing/reading this word a lot throughout the song.  Note the second: that certain describes my wife.
Even though the next line ("Quiero que me vuelvan a mirar tus ojos") is grammatically correct Spanish, it still causes difficulties for online translators because "in Spanish, changes in the word order can be heard in everyday conversation or seen frequently in everyday writing such as that found in newspapers and magazines."  Google, for example, bungles it completely as "I want you to look into your eyes again" by completely ignoring the "me".  Bing's rendering of the sentence as "I want to get me to look at your eyes" is a bit closer, yet confuses the object and subject.  However, in this sentence, it is the verb that determines the object rather than word order.  In other words, since "vuelvan" is third person plural, the subject has to be a third person noun- and the only noun that fits that description is "tus ojos".  It is easy to understand why the song writer chose this particular word order (i.e., he needed a rhyme for "rojos"), but placing the two "misplaced" subject in the normative spot before the verb (i.e., "Quiero que tus ojos [subject] me [object] vuelvan [verb] a mirar") fixes the translation problem for both Google and Bing: "I want your eyes to look at me again".  Unfortunately, something that is no longer possible for my wife.
After another couple of lines of thrice-repeated "amor", we come to "Quiero volver a besar tus labios rojos", which Google inexplicably translated as "I never want to kiss your red lips".  Bing wins another round almost by default with a closer-but-still-no-cigar "I want to kiss your red lips", since it omits that pesky "volver a".  Including a translation for those two words would make it "I want to go back/return to kiss (or kissing) your red lips".  Yet another nonviable option in regards to my deceased wife.
The next four lines also contain several pitfalls for translation.  Not only do lines one and two (Comó no acordarme de ti and De que manera olvidarte; literally, "How not to remember to me of you" and "Of what way to forget you"), for example, contain infinite verbs and omit a subject altogether, but they build on each other: "How can I not remember you/ In what way can I forget you / If everything reminds me of you ('Si todo me recuerda a ti')/ [and] You are ('estás tú') everywhere ('En todas partes')?".  More on this after the rest of the song.
The singer then goes on to mention a couple of places where "you" are ("estás tú" or just "estás"): a rose and (literally) "to breathe", i.e., "act of breathing".  I haven't seen my wife in any roses, but then again, I haven't looked at many roses since her death other than those that someone (probably one of her daughters or sisters) brought to her final viewing.  As for seeing her in the act of breathing, that comes and goes.  Sometimes I do, sometimes I don't.
This is followed by the repeated line "How will I forget you?" (Como te voy a olvidar), which will also repeat twice after the next two lines.  The next two places the singer finds "you" is in "kissing the cross" ("besando la cruz") and praying a prayer ("rezando una oracion"), both which carry a religious significance, the first of which (i.e., kissing the cross) I do not participate in and the second of which I would attach only to the love of God and not another person, up to and including my wife.
Now we come to the only part of the song that isn't repeated again:
Si te clavaste aqui en mi corazon (If you have embedded yourself here in my heart)
Y mi amor, has llenado mi alma (And my love, you have filled my soul)
Y tu sangre corre por mis venas (And your blood runs in my veins)
Y mi sangre me hace estremecer (And my blood makes me shake/tremble)
Yo contigo (I with you)
All I can say about this part is I guess it's supposed to be romantic... and maybe it is and I just have poor taste in judging whether something is romantic or not.

Tuesday, June 7, 2016

My lady in red (or whatever color[s] she chose to wear)

Today's Recent Widower Review comes courtesy of Chris De Bergh22¾

I've never seen you looking so lovely as you did tonight
I've never seen you shine so bright
Every day she grew lovelier in my eyes.
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance
They're looking for a little romance, given half a chance
I might have a few objections to that.
And I have never seen that dress you're wearing
Or the highlights in your hair that catch your eyes,
Then again, my wife was a prolific shopper, although there were several pieces of clothing (but only one dress) that I don't ever recall seeing her wear, some with tags still on them.  As the three packages of men's dress socks and three tubes of shower body wash that I found unopened further demonstrate, she always seemed to be buying items to use for later but then never got around to using them.  Furthermore, she wasn't much of a dress wearer, because I only found the one aforementioned dress.
I have been blind
But then again, we all seem to be in our own little ways.  I'm no exception to that.
The lady in red...
I haven't really come across much of her clothing that is red.  She did have a pair of pink pajamas and two (actually four, but two of them were quite small and designed to be worn with their respective piece among the other two and thus I wouldn't consider them separate) other garments that I would call sleepwear except however often I may have seen her wear them to bed, I don't recall her actually getting to sleep in them.
...is dancing with me, cheek to cheek
If we ever danced together, I don't recall it.  It doesn't seem to be an activity that she enjoyed.
There's nobody here, it's just you and me
And sometimes one or two of three grandsons, one daughter, or one sister living with us, if I remember correctly.  Although I think the total time would be less than a year.  Also, she went to visit various family frequently, so sometimes it wasn't even just her and me.
It's where I want to be
Always and forever, love of my life.
but I hardly know this beauty by my side
Maybe I should have asked more, but she didn't seem to like revealing much of her past life before she met me.
I'll never forget the way you look tonight
Sometimes such visions haunt me, sometimes they comfort me, and sometimes they do both.
I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight
I've never seen you shine so bright, you were amazing
I've never seen so many people want to be there by your side
And now we're back to a slight variation of the first few lines.  Although she was amazing.  Nor would I mind people wanting to be by her side (well, depending on the reason) like I would men wanting to dance with her while looking for romance.
And when you turned to me and smiled, it took my breath away
And I have never had such a feeling
Such a feeling of complete and utter love, as I do tonight
... and every other night.  The rest is mostly chorus and repetition until the last line, so I'll just skip to that:
I love you
 I can't think of anything to add to that.

Tuesday, May 17, 2016

Nothing Compared 2 Her

Let's get right at with another installment of (insert drum roll here)... Recent Widower's Reviews®.  For those who have not already guessed it by the post's title, I will be looking at a song by Prince that was popularized by Sinéad Marie Bernadette O’Connor by the name of "Nothing Compares 2 U".

Nothing Compared 2 Her

Let's get right at with another installment of (insert drum roll here)... Recent Widower's Reviews®.  For those who have not already guessed it by the post's title, I will be looking at a song by Prince that was popularized by Sinéad Marie Bernadette O’Connor by the name of "Nothing Compares 2 U".

Friday, May 13, 2016

It's the End of the World As We Know It And I (Mostly) Feel Fine

Welcome to the first installment of recent widower's reviews, where I (the recent widower in question) look at some songs and possibly other media that relate- however remotely- to how I feel since my wife's death.
It should become a semi-regular feature on this blog since it's easy to do (except when I'm using it as a dual-purpose post, like this one) and I need filler from time to time.  So let's get to it.

It's the End of the World As We Know It And I (Mostly) Feel Fine

Welcome to the first installment of recent widower's reviews, where I (the recent widower in question) look at some songs and possibly other media that relate- however remotely- to how I feel since my wife's death.
It should become a semi-regular feature on this blog since it's easy to do (except when I'm using it as a dual-purpose post, like this one) and I need filler from time to time.  So let's get to it.